The
13th pair of buildings in our Jingle bells village is the
Train Station. All friend and family are coming to share the wonders
of the Season.
Waiting for them we can have a quiet moment sipping
hot chocolate with marshmallows at the Star Train Cafè. Relax, it
will not take too much, but the train is not here yet ! :)
Il
tredicesimo “capitolo” del nostro villaggio è la Stazione del
Treno. Tutta la nostra famiglia e i nostri amici stanno
arrivando.
Mentre li aspettiamo facciamo una sosta allo Star Train
Café per qualcosa di caldo. Possiamo rilassarci, il treno non ci
metterà troppo ad arrivare ma ancora non c'è ! :)
First of all the "how to" for the windows. Prima di tutto come fare le finestre.
Here
how to build the Station.
Ecco
come si costruisce la Stazione.
The facade. La facciata.
In this photo you see the wall from inside with all the windows in place in the next the window has the top pushed back ready to be placed in the wall.
In questa foto il muro visto dall'interno con tutte le finestre inserite, nella prossima il timpano della finestra è piegato indietro e la finestra è pronta per essere inserita nel suo alloggiamento.
One side. Un lato.
The top decor of the window is folded back and then the window is inserted in the slot pushing the top side from below.
Il timpano della finestra viene piegato indietro e la finestra viene inserita nell'alloggiamento iniziando dal lato superiore spinto dal basso.
The Side with the sign. Il lato con l'insegna.
The cover of the lamp for the station name sign hides a flashy silver strip of paper that enhances the glare of the light on the wall.
La copertura della lampada dell'insegna della stazione nasconde ua striscia di carta argentata che aumenta l'effetto della luce sul muro.
The 3 face clock. L'orologio a tre quadranti.
The clock face and dials must be placed on the clock wall before the vellum panel inside, in this way there will be no risk of glue stains.
Il quadrante dell'orologio va incollato al muro prima di mettere il fondo opalino all'interno, in questo modo si eviterà il pericolo di macchiarlo di colla.
The small towers. Le torrette.
The Trains side. Il prospetto sui binari
Fixing the doorsteps. I gradini delle porte.
The Platform. Il marciapiede del binario.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSlCs_Ey8DaLOfiZTOJ5iHu5enQIjphOP_sL8zMFmneXcUn5V38GGdmmrzrn1O5uIHqd9XYYmeo9GBevoddbzU28xodelLvtsMsRwuYpqMRGHRq-V62acmsFdHNVrfXV2esMPe2-bfPp1z3-7fzWqlLLBBFss1Mp-5dMDGIUFH8RaeWEDqSQh70yLRpw/s320/platform1.jpg)
An intermission with the tree. Un intermezzo con l'albero.
The
details of the Cafè.
I
dettagli del Cafè.
The base. La base.
A look at the unusual windows. Un'occhiata alle finestre speciali.
The facade elements. Gli elementi della facciata.
The other sides Gli altri lati.
The entrance side and the back have decorations! Il lato dell'ingresso e il retro hanno delle decorazioni!
Here the building ensemble. Ecco l'insieme.
.
The roof. Il tetto.
Finishing touches fot the terrace. Tocchi finali per il terrazzo.
And now we must just wait for the train! Non ci resta che aspettare il treno!
If you want to see the rest of the village
Se volete vedere il resto del villaggio:
No comments:
Post a Comment
grazie per il tuo commento